Friday, August 17, 2007

Pinocchio

在 Hang 那裡看見這篇,再看自已的英文名字時,Hang回應「那麼,你是一個愛幻想的理想主義者啊。」 

教會裡,有個弟兄叫 Kasuga 他原本的英文名為 Albert ,我和他討論過有關名字的問題,他說 Kasuga 是日文名,對他來說兩個名都很喜歡,沒有因為名字普通而改變,這樣說很吊吧!

說回自己,我曾經向一個意大利人介紹自己為 Pinocchio,那意大利人很詫異,他說那是一個關於愛說謊的童話故事,沒有人叫這樣的名字。 我當時呆了一呆,就像小孩做錯了事,被大人發現似的感覺。 隔了幾分鐘後,我便跟他說「對,那是一個童話故事,但不是關於說謊的故事,而是講述一個男孩怎樣學會勇敢和誠實的故事。」

之後,我再跟 Kasuga 說起這事,他說在今日的社會,名字是甚麼也不重要,反而最重要的是自己喜歡與否,他覺得那句「男孩怎樣學會勇敢和誠實的故事。」說得很好,他很鼓勵我繼續用。 

其實我一向愛做自己喜歡的事,但不知為什麼,這次改英文名令我有不安的感覺,那些不安是來自不認同,和名字本身難發音。 

教會裡,比較相熟的,已開始叫我做 Pinocchio,而且經一輪演變由 Pinocchio 到 Pino 再到 Pin。

Hang說得對! 我絕對是一個愛幻想的理想主義者。

9 comments:

讀書時有些同學喜歡改啲古零精怪的名字,
例如: square, crisis, ah咩...
真喺物名都有人改呀!

新鮮,

嘩~ 真係好古怪喎!
你有冇英文名架?
你唔好同我講係fresh呀! -_-"

原來Pinocchio係你真正既英文名?!
我一直都以為只係網名... lol

不過又真係唔似一個正式既英文名...
例如無人會叫Peter Pan, Cinderella咁...

PS. 我都想知道新鮮叔既英文名~

Oscar,

原本唔係叫pinocchio既~

不過太唔想用以前嗰個(用咗十幾年,由小學開始非自願),而我又一直想改,pinocchio係因為有啲朋友一直都叫開,所以就用佢...

我search過自己公司既email網,在eu個邊真係有人叫pino...

其實我有啲矛盾,因為唔想同人撞,所以想改過特別啲嘅名,但超級冇自信嘅我又怕喎~

有時都唔知自己想點,出了這篇文,好似下意識去強迫自己去繼續用....

咁或者就咁叫Pino, 唔會點撞之餘又唔會令人以為係網名嘛~ lol

我有D朋友都中意過幾年換一換英文名, 但我小學幫自己改左Oscar後就一直用到而家喇~
(本來小一果陣個miss幫我改David, 但太普通, 後來佢問我點解唔繼續用David呀? lol 我唔記得點答佢~)

中學時有位外國老師,第一課便逐一審判同學的英文名,把不正常的剔走。

Oscar,

自己改?
而且重係小學添? 你都幾叻喎!

我細個嗰時覺得英文名冇所謂,點知就咁叫吓叫吓就叫咗咁多年喇! -_-"

查斯特,

好想聽吓邊啲係唔正常.
我上英文堂,試過有個男仔叫自己為Crazy,佢話係一個online game的主角名 :)

反而o的人一聽到我個名就問我是不是駕車好叻?

Carson,

都幾好笑喎!
咁你個名係點改架?